《華爾街日報》:納吉曾想辭官 遭羅絲瑪阻止

2018年06月27日     83,902     檢舉

(吉隆坡26日訊)《華爾街日報》引述消息指出,前首相拿督斯里納吉其實在一馬公司案件調查期間,即在2016年就想要辭官,但羅絲瑪要納吉站穩立場,並稱此事是上天對他們的考驗,她會盡力阻止國內的調查行動。

20180627fbc18a

當年被刊登在《紐約時報》歡迎羅絲瑪到訪紐約的廣告,在社交媒體流傳及引起議論,更被時任反對黨議員在國會質疑廣告費是否由政府買單。

當年被刊登在《紐約時報》歡迎羅絲瑪到訪紐約的廣告,在社交媒體流傳及引起議論,更被時任反對黨議員在國會質疑廣告費是否由政府買單。

《華爾街日報》指出,羅絲瑪去年還聘請了美國說客,試圖要美國司法部放棄一馬公司的調查。

該報道聲稱,在試圖要美國司法部不調查一馬公司的努力中,羅絲瑪還和她的聘用說客以及美國駐馬大使以電話連線展開三方會議。

羅斯瑪曾經在2013年為自己辯護,說是用自己的錢買珠寶和衣飾,何錯之有。她還指責批評她的人都是有政治議程的。

報導也講述渴望獲得世界認可的羅絲瑪,如何與富商劉特佐結盟,儘管劉特佐被美國司法部喻為一馬公司案的核心人物,但至今仍沒被逮捕。

《華爾街日報》也揭露,劉特佐曾經在《紐約時報》刊登兩版廣告歡迎納吉夫婦,甚至安排羅絲瑪與明星會面。有關事件就是發生在2010年,納吉首次官訪美國時候。

《華爾街日報》指,劉特佐曾指責羅絲瑪是珠寶狂熱購買者,因為羅絲瑪希望劉特佐會贈送名牌包包和鑽石給她。劉特佐也因為這樣而成立空殼公司收藏一馬公司資金,再用公司名義為羅絲瑪添購首飾。

納吉曾說,他所獲的資金是政治獻金,而非個人用途,但美國調查人員透露,羅絲瑪比納吉掌握更多「實情」。這應該就是為什麼《華爾街日報》會指羅斯瑪就是馬來西亞國陣政府走向貪腐舞弊,繼而在剛過的第14屆全國大選倒台的主要原因。

Najib wanted to resign,Rosmah urged him to stand firm.

(26 June 2018)Najib wanted to resign as investigations intensified in 2016, said people who know the family.

One said Rosmah urged him to stand firm, calling the affair a 「test from Allah」, and that she helped lead efforts to block investigations in Malaysia.

Last year, Rosmah helped hire American lobbyists to urge DoJ to drop its 1MDB investigations, said a source.

This person said Rosmah dialled into one meeting between the lobbyists and Malaysia’s ambassador to the U.S.

Rosmah has also hit back at critics of her lavish spending habits.

She described such criticism as politically motivated.

「I have bought some jewellery and dresses with my own money. What is wrong with that?」 she wrote in a 2013 autobiography.R

Raids on Najib residences in last monthfound RM114 million cash stuffed in suitcase, as well asjewellery, watches and 284 luxury handbags, valued at thousands of ringgit each, many of them unused in original boxes, according to police.

Jho Low privately pointed the finger at Rosmah. 「She is an avid purchaser of jewelry in the millions. Where is the money from?」 one associate recalls Low saying.

People who know Rosmah said a desire for international recognition drew her into an alliance nearly 10 years ago with young Malaysian financier named Low Taek Jho, also known as Jho Low, who the US Justice Department has said was at the heart of the 1MDB scheme.

Low set up a shell company called Blackrock, unrelated to the US investment firm, to hide 1MDB funds, investigators say. He used the shell company to buy Rosmah jewels, telling friends 「rock」 stood for diamonds and 「black」 for the first lady’s heart. A source said he chartered yachts and private jets for her.